C-870/25 Egsen
Dit fiche is slechts een samenvatting. De verwijzingsbeschikking is bepalend
Zie bijlage voor de verwijzingsuitspraak, en klik hier voor het dossier van het Hof van Justitie (voor zover beschikbaar).
Termijnen: Motivering departement: 2 maart 2026 Schriftelijke opmerkingen: 16 april 2026
Trefwoorden: ongelijke behandeling, discriminatie op grond van nationaliteit, discriminatie op grond van taal
Onderwerp: Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU): Artikel 18; Handvest van de grondrechten van de Europese Unie: artikel 21.
MC werd wegens een snelheidsinbreuk veroordeeld tot onder meer het verval van het recht tot sturen. Het herstel van dit recht werd afhankelijk gesteld van het slagen in onder andere een theoretisch en praktisch examen. MC stelt dat hij ongelijk wordt behandeld omdat hij de herstelexamens niet in zijn nationale taal kan afleggen, maar enkel in het Nederlands, Frans, Duits of Engels. MC stelt bij de verwijzende rechter dat deze regeling in strijd is met artikel 18 VWEU en artikel 21 van het Handvest, die discriminatie op grond van nationaliteit en taal verbieden. De verwijzende rechter vraagt het Hof van Justitie of deze bepalingen zich verzetten tegen een nationale regeling die het afleggen van herstelexamens beperkt tot de Belgische landstalen en het Engels, zonder mogelijkheid om deze examens (al dan niet met tolk) in andere officiële EU-talen af te leggen.
Prejudiciële vraag: Moeten artikel 18.1 VWEU en artikel 21 Handvest Grondrechten EU aldus worden uitgelegd dat zij, in een materie van Unierecht zoals de taal waarin herstelexamens worden afgelegd, zich verzetten tegen een nationale regelgeving waarbij het theoretisch en praktisch herstelexamen, ook in het kader van het afleggen van deze examens wegens een veroordeling voor een verkeersovertreding, zoals in het Vlaamse Gewest enkel kunnen worden afgelegd in het Nederlands of, voor wat betreft het theoretische herstelexamen door middel van een audiovertaling in het Duits, Frans of Engels of, voor wat betreft het praktische herstelexamen, met bijstand van een tolk in één van die talen, maar niet, al dan niet met een tolk, in andere EU-talen kunnen worden afgelegd?
Aangehaalde (recente) jurisprudentie: C-274/96; C-322/13; C-361/01 Kik; C-393/10; T-437/16 Italiaanse Republiek t. Commissie; C-109/04; C-379/87; C-391/09 ; C-202/11.
Specifiek beleidsterrein: IenW; JenV